Surpassez les barrières linguistiques avec nos services de traduction professionnelle
Nous aidons les entreprises à répondre aux préférences linguistiques de leurs utilisateurs et à conquérir des marchés dans d’autres pays avec un service de traduction de haute qualité et sur mesure.
FRANÇAIS | ANGLAIS | PORTUGAIS
Faites recours à nos professionnels pour augmenter la portée de vos contenus
Contenus éditoriaux
Notre équipe de traducteurs dédiés traduisent votre contenu SEO avec soin, sans sacrifier la signification de vos mots et ajoutant astucieusement les mots-clés pour une traduction parfaite.
Contenus de pages web
Notre équipe de traducteurs est compétente pour traduire vos différentes pages web pour que celles-ci restent pertinentes et convaincantes dans la langue de destination. Il peut s’agir de votre page d'accueil, vos pages services, etc.
Contenus réseaux sociaux
Nos traducteurs vous aideront à engager votre audience sur les médias sociaux en traduisant vos contenus sociaux dans les langues appropriées pour votre public.
Contenus marketing
Que ce soit vos newsletters, vos annonces publicitaires et vos bannières, nous pourrons vous aider à traduire fidèlement vos contenus pour accroître votre taux de conversion.
Contenus visuels
L’expertise de Honadi s’étend également à la traduction des éléments visuels comme les infographies, les images et dans une certaine mesure des vidéos.
Contenu de landing pages
Avec les pages de destination, vous pouvez convaincre et fidéliser vos clients. Nous pouvons vous aider à traduire ces pages afin de garder leur fonction hautement convertible.
Trois étapes simples pour commander votre traduction
Briefing et cahier des charges
Dès le départ, nous écoutons vos besoins et nous définissons ensemble un cahier des charges.
Traduction
Nous procédons à la traduction effective de vos contenus en prenant soin de garder le ton de votre marque.
Approbation & Révision
Notre équipe de vérification de la qualité effectue un dernier contrôle pour s'assurer que le texte est conforme aux conventions orthographiques et éditoriales, avec le format convenu.
Livraison et retouche
Nous livrons le contenu dans les délais impartis. Ensuite, nous effectuons les éventuelles selon vos préférences.
Les domaines auxquels s’appliquent notre service de traduction
Les contenus qui ont rapport avec l’actualité comme la politique, l’économie, etc. sont des sujets qui captent l’attention de la plupart des internautes. En les traduisant, vous permettez au monde d’avoir accès à vos contenus dans leurs langues respectives, ce qui augmente le nombre de visiteurs sur votre site.
Les contenus qui sont en rapport avec la santé font partie de nos priorités. Nous disposons ainsi d’excellents traducteurs qui les transcrivent dans une nouvelle langue afin de permettre aux lecteurs de comprendre les astuces pour maintenir leur santé en bon état.
Notre équipe de traduction web se charge de la transcription des contenus qui traitent des sujets de voyages et de distractions. En réécrivant ces contenus dans d’autres langues, nous retenons l’attention et l’intérêt du public sur ces thématiques.
Quelle que soit la langue, nous sommes capables de traduire les textes sur la formation et l’éducation dans cette langue afin de vous aider à accroître la notoriété de votre marque.
Nous sommes en mesure de rendre plus attractifs pour vos lecteurs les contenus qui abordent les thématiques relatives aux finances et à l’économie en les traduisant dans n’importe quelle langue.
Nos traducteurs de contenus retravaillent les contenus qui traitent de la rédaction web, du référencement, de la gestion des contenus, etc. en les traduisant dans d’autres langues.
Nous pouvons traduire les contenus qui mettent l’accent sur la crypto monnaie, ses impacts et sur les opportunités d’investissement. Une fois que ces contenus sont transcrits dans d’autres langues, vos lecteurs seront plus aptes à s’engager.
Grâce à notre équipe de traducteurs web, vous aurez des contenus de qualité entrant dans le cadre des ventes en ligne, des règles d’achat et d’autres thématiques liés aux commerces en ligne. Et ceci dans les langues souhaitées.
Faites confiance à Honadi pour développer votre entreprise sur le plan mondial
Nos Garanties
100% Fidèle
Nous faisons des traductions fidèles aux contenus originaux
Haute qualité
Nous créons uniquement des contenus de qualité
Les niches
Nous intervenons sur toutes les thématiques
Traduction web, la porte d'accès vers des millions de prospects potentiels
Cibler les régions stratégiques pour votre image de marque en incluant les langues les plus utilisées peut booster vos ventes. De plus, étant donné que 75% des gens achètent en ligne tous les mois, la traduction de votre site peut être un pas vers la croissance.
Votre objectif est de maintenir vos clients sur votre site. Sachant que 72% des clients préfèrent les sites web dans leur langue maternelle, la traduction de votre site dans les langues locales garantit qu’ils reviennent fréquemment sur votre site.
Quand votre site est disponible dans plus d’une langue, vous avez des visiteurs de partout dans le monde, ce qui est un bon signal pour les moteurs de recherche.
Votre entreprise peut se démarquer sur le marché concurrentiel en ayant le meilleur site web multilingue. Cette perception peut éventuellement vous aider à devenir une entreprise reconnue dans le monde entier et à avoir le dessus sur vos rivaux.
Trouvez des réponses à vos questions !
Quelles sont les langues proposées par l'agence Honadi pour la traduction ?
L’agence Honadi propose actuellement la traduction en français, en anglais et en portugais. Nous nous efforçons constamment d’étendre notre gamme de services pour inclure davantage de langues.
Comment puis-je faire une demande de traduction ?
Vous pouvez faire une demande de traduction en nous contactant à travers nos différents canaux. Vous devrez fournir des informations sur la langue source et la langue cible, ainsi que sur le type de document que vous souhaitez faire traduire. Une fois que nous aurons reçu votre demande, un de nos représentants de service client vous contactera pour discuter de vos besoins et vous fournir un devis.
Comment le tarif pour la traduction est-il déterminé ?
Le tarif pour la traduction est déterminé en fonction de plusieurs facteurs, tels que la langue source et la langue cible, le type de document, la longueur du document et la complexité du sujet. Nous prenons également en compte le délai de livraison souhaité pour déterminer le tarif.
Comment puis-je savoir si un traducteur est disponible pour ma demande de traduction ?
Après avoir soumis votre demande de traduction en utilisant notre formulaire en ligne, un de nos représentants de service client vous contactera pour discuter de votre demande et de votre délai de livraison. Si nous avons un traducteur disponible pour répondre à vos besoins, nous vous fournirons un devis et nous commencerons immédiatement le travail sur votre traduction.
Quel est le délai de livraison garanti pour la traduction ?
Le délai de livraison garanti pour la traduction dépend du volume de travail et de la complexité du document à traduire. Nous nous efforçons de livrer les traductions dans les délais les plus brefs possibles, tout en garantissant la qualité du travail. Nous vous fournirons un délai de livraison précis lorsque vous soumettrez votre demande de traduction.
Puis-je faire des modifications à ma traduction une fois que je l'ai reçue ?
Oui, vous pouvez faire des modifications à votre traduction une fois que vous l’avez reçue. Nous vous fournirons une période de révision gratuite pour que vous puissiez apporter les modifications nécessaires. Si vous avez des demandes supplémentaires, nous ferons tout notre possible pour y répondre de manière efficace et rapide.
Comment puis-je être sûr que ma traduction sera de haute qualité ?
Chez Honadi, nous mettons un point d’honneur à garantir la qualité de nos traductions. Tous nos traducteurs sont des professionnels qualifiés dans leur domaine et ont une expérience approfondie dans la traduction de documents de différents types et de différents sujets. Nous effectuons également une vérification rigoureuse de la qualité pour nous assurer que toutes les traductions sont précises et conformes à vos attentes.
Comment puis-je fournir des informations ou des documents supplémentaires pour ma traduction ?
Vous pouvez fournir des informations ou des documents supplémentaires pour votre traduction en utilisant notre formulaire de demande de traduction en ligne. Vous pouvez également nous contacter directement pour discuter de vos besoins et de la manière de fournir les informations ou les documents nécessaires.
Comment puis-je recevoir ma traduction terminée ?
Nous vous enverrons votre traduction terminée par e-mail, ou par un autre moyen que vous avez spécifié dans votre demande de traduction.
Est-ce que l'agence Honadi garantit la confidentialité de mes informations et documents ?
Oui, chez Honadi, nous garantissons la confidentialité de vos informations et documents. Nous comprenons l’importance de la confidentialité et prenons les mesures nécessaires pour protéger vos informations et documents. Tous nos traducteurs et représentants de service client sont soumis à une obligation de confidentialité et de non-divulgation pour garantir la sécurité de vos informations.