« De par » ou « de part » ? La langue française

Contexte : d’où vient cette confusion ?

L’homophonie entre « par » (préposition) et « part » (nom commun) explique cette erreur. À l’oral, les deux se prononcent [paʁ], mais leurs sens diffèrent radicalement. Historiquement, « de par » vient de l’ancien français « par » (à travers), tandis que « part » renvoie au partage.

Pourquoi cette erreur est si fréquente

  • Homophonie trompeuse : La prononciation identique brouille les pistes.
  • Influence de « de la part de » : Cette formule courante (« un message de la part de Paul ») incite à ajouter un « t » par analogie.

Règles à retenir

Forme correcteExempleForme incorrecte
De par« De par son statut, il a priorité »De part

Astuces mnémotechniques

  • Pensez à « de par le monde », une expression figée sans « t ».
  • Associez le « t » de « part » à « partage » : si le contexte évoque une division (une part de gâteau), utilisez « part ». Sinon, écrivez « de par ».

Cas similaires : d’autres pièges de la langue française

  • « Davantage » vs « d’avantage » : « Davantage » = « plus », « d’avantage » = « d’un avantage ».
  • « Quelque » vs « quelques » : Accordez selon le sens (« quelque difficulté » vs « quelques problèmes »).

Conclusion

Maîtriser « de par » plutôt que « de part » renforce votre crédibilité à l’écrit. Comme le disait Voltaire : « La langue française est une femme (…) belle, fière et chaste ». Respectons ses subtilités !

S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x